Dài như bánh răng bừa

Direct English translation

As long as the teeth of a harrow wheel.

Equivalent English version

Beat around the bush

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự dài dòng, lê thê, nói hoặc viết quá mức cần thiết khiến người nghe, người đọc thấy chán. Thường dùng để chê cách trình bày rườm rà, không gọn gàng.
English explanation
Used to describe something tediously long or drawn out, especially speech or writing that goes on more than necessary. It is often said critically of a rambling, wordy way of presenting things.